Ebbene, stando a tutte le classifiche, tutte le voci, tutti i documenti pervenutici dall'antichità, la parola più prolungata del greco antico è senz'altro orripilante; frutto della mente malata di Aristofane, risulta impronunciabile. Si spalanchi il sipario, ed entri... Il mostro...
« λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερύγων »
... Tradotto in soldoni, il mostruoso policomposto suona più o meno come...
« ostrichetrancidipescesalatocagnoli
gattuccipezzidicefaloinsalsapiccante
silfiooliomieletordimerli
colombaccicolombellegalletti
lodolearrostocutrettole
piccioniselvaticilepricottenelvino
croccanticantuccini »
... Si tratta del menù d'un banchetto, nella commedia 'Ecclesiazuse'.
Ma in giro per la rete si trova anche altro....
- Ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος - 'Abitudini miserabili di correre fin dalla mattina ai processi e alle delazioni'
- Ἐβδομηκοντακαιεκατονταπλασίων - 'Centosettanta volte tanto'
- Φιλογαλλοβραχειονοτύμπανος - ovvero 'Amante del tamburo battuto dal braccio dei Galli', (??... non so quanto sia utilizzabile, pare sia un apax)
- Χρυσοσανδαλαιμοποτιχθονία - 'Dea degli inferi dai sandali d'oro che beve sangue'
- Κρουνοχυτρολήραιος - 'Fontana di chiacchiere',
Sintomo di tale lettura: mal di testa.
RispondiEliminaMartina P.
non c'è "supercalifragilistichespiralidoso"?
RispondiEliminaAristofane non si smentisce mai
RispondiEliminaPffff, non bastasse il fatto che prendeva in giro Euripide.
RispondiEliminaMartina P.
Spaventevole.
RispondiElimina