venerdì 21 ottobre 2011

Monsters & co...

Interessante ed appagante allo sguardo, un po' meno alla lettura, è trovare i lemmi -nel sacrosanto G.I. Montanari o nel Rocci, come è ovvio- che si estendono trasversalmente per una quantità sillabica, oltrechè caratteriale, davvero mostruosa. Utili a sorprendere gli amici, o a sputtanare i nemici, difficilmente si rinverranno in una versione. Molto difficilmente.

Ebbene, stando a tutte le classifiche, tutte le voci, tutti i documenti pervenutici dall'antichità, la parola più prolungata del greco antico è senz'altro orripilante; frutto della mente malata di Aristofane, risulta impronunciabile. Si spalanchi il sipario, ed entri... Il mostro...

« λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερύγων »
... Tradotto in soldoni, il mostruoso policomposto suona più o meno come...
« ostrichetrancidipescesalatocagnoli
gattuccipezzidicefaloinsalsapiccante
silfiooliomieletordimerli
colombaccicolombellegalletti
lodolearrostocutrettole
piccioniselvaticilepricottenelvino
croccanticantuccini »
... Si tratta del menù d'un banchetto, nella commedia 'Ecclesiazuse'.

Ma in giro per la rete si trova anche altro....

  1. Ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος - 'Abitudini miserabili di correre fin dalla mattina ai processi e alle delazioni'
  2. Ἐβδομηκοντακαιεκατονταπλασίων - 'Centosettanta volte tanto'
  3. Φιλογαλλοβραχειονοτύμπανος - ovvero 'Amante del tamburo battuto dal braccio dei Galli', (??... non so quanto sia utilizzabile, pare sia un apax)
  4. Χρυσοσανδαλαιμοποτιχθονία - 'Dea degli inferi dai sandali d'oro che beve sangue'
  5. Κρουνοχυτρολήραιος - 'Fontana di chiacchiere', 
se volete continuare a dare indicazioni, beh...siamo qui!

5 commenti:

  1. Sintomo di tale lettura: mal di testa.


    Martina P.

    RispondiElimina
  2. non c'è "supercalifragilistichespiralidoso"?

    RispondiElimina
  3. Pffff, non bastasse il fatto che prendeva in giro Euripide.


    Martina P.

    RispondiElimina